• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
 
 

Docs » stable-kde4 » Norwegian Bokmål

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
calligra 1658 34% 140 2% 2970 62% 4768 GraphGraphGraph
extragear-multimedia 0 0% 0 0% 55 100% 55 Graph
extragear-network 0 0% 0 0% 685 100% 685 Graph
extragear-office 0 0% 0 0% 3749 100% 3749 Graph
kde-baseapps 1849 36% 3 0% 3245 63% 5097 GraphGraph
kde-runtime 1668 80% 0 0% 392 19% 2060 GraphGraph
kde-workspace 744 21% 34 0% 2707 77% 3485 GraphGraphGraph
kdeaccessibility 0 0% 0 0% 729 100% 729 Graph
kdeadmin 67 14% 0 0% 402 85% 469 GraphGraph
kdeedu 0 0% 0 0% 5958 100% 5958 Graph
kdegames 0 0% 0 0% 6197 100% 6197 Graph
kdegraphics 0 0% 0 0% 914 100% 914 Graph
kdelibs 45 5% 0 0% 808 94% 853 GraphGraph
kdemultimedia 16 2% 0 0% 539 97% 555 GraphGraph
kdenetwork 0 0% 0 0% 2088 100% 2088 Graph
kdepim 41 0% 0 0% 6701 99% 6742 GraphGraph
kdepimlibs 19 22% 0 0% 65 77% 84 GraphGraph
kdesdk 0 0% 0 0% 2263 100% 2263 Graph
kdetoys 0 0% 0 0% 126 100% 126 Graph
kdeutils 0 0% 0 0% 1149 100% 1149 Graph
kdewebdev 0 0% 0 0% 711 100% 711 Graph
koffice 0 0% 0 0% 3603 100% 3603 Graph
Total (22) 6107 11.67 177 0.34 46056 87.99 52340 TotalTotal
Last Update : 2012-05-16
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Log in
  • About
  • Sitemap
  • Contact Us

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Localization Guide
  • Building l10n Modules
  • Localization Tools
  •   Lokalize

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE SC 4.9 + trunk
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • KDE SC 4.8 + stable
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Global Status
  • Partial Translations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • Documentation Errors
  • Pology check-kde-tp Trunk Errors
  • Pology check-kde-tp Stable Errors

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal