• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
 
 

Docs » trunk-kde4 » Norwegian Bokmål » kdenetwork

Go to package:

Team Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kget.pot 0 0% 0 0% 143 100% 143 Graph
kopete.pot 0 0% 0 0% 454 100% 454 Graph
kopete_chatstyle.pot 0 0% 0 0% 103 100% 103 Graph
kopete_icq.pot 0 0% 0 0% 82 100% 82 Graph
kopete_jabber.pot 0 0% 0 0% 121 100% 121 Graph
kopete_menus.pot 0 0% 0 0% 122 100% 122 Graph
kopete_pipes.pot 0 0% 0 0% 22 100% 22 Graph
kppp.pot 0 0% 0 0% 53 100% 53 Graph
kppp_accounting.pot 0 0% 0 0% 4 100% 4 Graph
kppp_callback.pot 0 0% 0 0% 44 100% 44 Graph
kppp_chap.pot 0 0% 0 0% 40 100% 40 Graph
kppp_dialog-setup.pot 0 0% 0 0% 161 100% 161 Graph
kppp_getting-online.pot 0 0% 0 0% 15 100% 15 Graph
kppp_global-settings.pot 0 0% 0 0% 83 100% 83 Graph
kppp_hayes.pot 0 0% 0 0% 290 100% 290 Graph
kppp_kppp-faq.pot 0 0% 0 0% 90 100% 90 Graph
kppp_security.pot 0 0% 0 0% 19 100% 19 Graph
kppp_tricks.pot 0 0% 0 0% 30 100% 30 Graph
kppp_wizard.pot 0 0% 0 0% 28 100% 28 Graph
krdc.pot 0 0% 0 0% 106 100% 106 Graph
krfb.pot 0 0% 0 0% 78 100% 78 Graph
Total (21) 0 0.00 0 0.00 2088 100.00 2088 Total
Last Update : 2012-05-25
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Log in
  • About
  • Sitemap
  • Contact Us

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Localization Guide
  • Building l10n Modules
  • Localization Tools
  •   Lokalize

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE SC 4.9 + trunk
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Global Status
  • Partial Translations
  • KDE SC 4.8 + stable
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • Documentation Errors
  • Pology check-kde-tp Trunk Errors
  • Pology check-kde-tp Stable Errors

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal