• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
 
 

Docs » stable-kde4 » Italian

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
extragear-multimedia 0 0% 0 0% 55 100% 55 Graph
extragear-network 651 95% 1 0% 33 4% 685 GraphGraph
extragear-office 3303 88% 311 8% 137 3% 3751 GraphGraphGraph
kde-baseapps 4267 85% 173 3% 559 11% 4999 GraphGraphGraph
kde-runtime 2025 99% 2 0% 1 0% 2028 Graph
kde-workspace 3254 99% 21 0% 4 0% 3279 GraphGraph
kdeaccessibility 729 100% 0 0% 0 0% 729 Graph
kdeadmin 253 100% 0 0% 0 0% 253 Graph
kdeedu 5916 99% 2 0% 5 0% 5923 Graph
kdegames 6110 98% 36 0% 49 0% 6195 GraphGraphGraph
kdegraphics 914 100% 0 0% 0 0% 914 Graph
kdelibs 831 97% 0 0% 22 2% 853 GraphGraph
kdemultimedia 555 100% 0 0% 0 0% 555 Graph
kdenetwork 1880 90% 2 0% 206 9% 2088 GraphGraph
kdepim 6263 93% 173 2% 292 4% 6728 GraphGraphGraph
kdepimlibs 85 100% 0 0% 0 0% 85 Graph
kdesdk 2238 100% 0 0% 0 0% 2238 Graph
kdetoys 126 100% 0 0% 0 0% 126 Graph
kdeutils 1135 98% 4 0% 10 0% 1149 GraphGraph
kdewebdev 680 95% 7 0% 24 3% 711 GraphGraphGraph
koffice 3603 100% 0 0% 0 0% 3603 Graph
Total (21) 44818 95.47 732 1.56 1397 2.98 46947 TotalTotalTotal
Last Update : 2012-02-12
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Log in
  • About
  • Sitemap
  • Contact Us

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Localization Guide
  • Building l10n Modules
  • Localization Tools
  •   Lokalize

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE SC 4.9 + trunk
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • KDE SC 4.8 + stable
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Global Status
  • Partial Translations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • Documentation Errors
  • Pology check-kde-tp Trunk Errors
  • Pology check-kde-tp Stable Errors

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal