• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
 
 

Docs » stable-kde4 » Japanese

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
extragear-multimedia 0 0% 0 0% 55 100% 55 Graph
extragear-network 0 0% 0 0% 685 100% 685 Graph
extragear-office 0 0% 0 0% 3751 100% 3751 Graph
kde-baseapps 0 0% 0 0% 4999 100% 4999 Graph
kde-runtime 351 17% 206 10% 1471 72% 2028 GraphGraphGraph
kde-workspace 310 9% 230 7% 2739 83% 3279 GraphGraphGraph
kdeaccessibility 0 0% 0 0% 729 100% 729 Graph
kdeadmin 0 0% 0 0% 253 100% 253 Graph
kdeedu 0 0% 0 0% 5923 100% 5923 Graph
kdegames 413 6% 69 1% 5713 92% 6195 GraphGraphGraph
kdegraphics 228 24% 64 7% 622 68% 914 GraphGraphGraph
kdelibs 5 0% 10 1% 838 98% 853 GraphGraphGraph
kdemultimedia 0 0% 0 0% 555 100% 555 Graph
kdenetwork 0 0% 0 0% 2088 100% 2088 Graph
kdepim 329 4% 483 7% 5916 87% 6728 GraphGraphGraph
kdepimlibs 0 0% 0 0% 85 100% 85 Graph
kdesdk 0 0% 0 0% 2238 100% 2238 Graph
kdetoys 0 0% 0 0% 126 100% 126 Graph
kdeutils 85 7% 26 2% 1038 90% 1149 GraphGraphGraph
kdewebdev 0 0% 0 0% 711 100% 711 Graph
koffice 0 0% 0 0% 3603 100% 3603 Graph
Total (21) 1721 3.67 1088 2.32 44138 94.02 46947 TotalTotalTotal
Last Update : 2012-02-12
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Log in
  • About
  • Sitemap
  • Contact Us

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Localization Guide
  • Building l10n Modules
  • Localization Tools
  •   Lokalize

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE SC 4.9 + trunk
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • KDE SC 4.8 + stable
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Global Status
  • Partial Translations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • Documentation Errors
  • Pology check-kde-tp Trunk Errors
  • Pology check-kde-tp Stable Errors

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal