• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
 
 

Docs » stable-kde4 » Low Saxon

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
extragear-multimedia 0 0% 0 0% 55 100% 55 Graph
extragear-network 0 0% 0 0% 685 100% 685 Graph
extragear-office 29 0% 0 0% 3722 99% 3751 GraphGraph
kde-baseapps 317 6% 30 0% 4652 93% 4999 GraphGraphGraph
kde-runtime 9 0% 0 0% 2019 99% 2028 Graph
kde-workspace 3 0% 0 0% 3276 99% 3279 Graph
kdeaccessibility 23 3% 0 0% 706 96% 729 GraphGraph
kdeadmin 41 16% 0 0% 212 83% 253 GraphGraph
kdeedu 7 0% 0 0% 5916 99% 5923 Graph
kdegames 13 0% 0 0% 6182 99% 6195 Graph
kdegraphics 11 1% 1 0% 902 98% 914 GraphGraph
kdelibs 2 0% 0 0% 851 99% 853 Graph
kdemultimedia 6 1% 0 0% 549 98% 555 GraphGraph
kdenetwork 7 0% 0 0% 2081 99% 2088 Graph
kdepim 11 0% 0 0% 6717 99% 6728 Graph
kdepimlibs 6 7% 0 0% 79 92% 85 GraphGraph
kdesdk 12 0% 0 0% 2226 99% 2238 GraphGraph
kdetoys 12 9% 0 0% 114 90% 126 GraphGraph
kdeutils 8 0% 0 0% 1141 99% 1149 GraphGraph
kdewebdev 13 1% 0 0% 698 98% 711 GraphGraph
koffice 337 9% 4 0% 3262 90% 3603 GraphGraph
Total (21) 867 1.85 35 0.07 46045 98.08 46947 TotalTotal
Last Update : 2012-02-12
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Log in
  • About
  • Sitemap
  • Contact Us

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Localization Guide
  • Building l10n Modules
  • Localization Tools
  •   Lokalize

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE SC 4.9 + trunk
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • KDE SC 4.8 + stable
  • guiApplications
  • docDocumentation
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Global Status
  • Partial Translations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • Documentation Errors
  • Pology check-kde-tp Trunk Errors
  • Pology check-kde-tp Stable Errors

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal