• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Belarusian » kdeedu

Go to package:

Team Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
blinken.po 35 77% 10 22% 0 0% 45 GraphGraph
desktop_kdeedu.po 46 71% 9 14% 9 14% 64 GraphGraphGraph
kalgebra.po 13 9% 12 8% 114 82% 139 GraphGraphGraph
kalzium.po 68 8% 37 4% 689 86% 794 GraphGraphGraph
kanagram.po 49 57% 16 18% 20 23% 85 GraphGraphGraph
kbruch.po 17 15% 2 1% 92 82% 111 GraphGraphGraph
kfile_drgeo.po 8 100% 0 0% 0 0% 8 Graph
kfile_kig.po 11 100% 0 0% 0 0% 11 Graph
kgeography.po 115 3% 477 14% 2743 82% 3335 GraphGraphGraph
khangman.po 12 9% 3 2% 114 88% 129 GraphGraphGraph
kig.po 58 5% 5 0% 1047 94% 1110 GraphGraph
kiten.po 20 15% 4 3% 104 81% 128 GraphGraphGraph
klettres.po 15 13% 7 6% 86 79% 108 GraphGraphGraph
kmplot.po 90 19% 0 0% 374 80% 464 GraphGraph
kpercentage.po 69 88% 0 0% 9 11% 78 GraphGraph
kstars.po 68 1% 416 6% 5624 92% 6108 GraphGraphGraph
ktouch.po 11 2% 5 1% 380 95% 396 GraphGraphGraph
kturtle.po 41 14% 7 2% 234 82% 282 GraphGraphGraph
kwordquiz.po 29 8% 4 1% 303 90% 336 GraphGraphGraph
libkdeedu.po 13 3% 23 6% 326 90% 362 GraphGraphGraph
marble.po 9 3% 11 4% 247 92% 267 GraphGraphGraph
parley.po 53 8% 84 13% 468 77% 605 GraphGraphGraph
Total 850 5.68 1132 7.56 12983 86.76 14965 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-05-12
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal