• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Icelandic » kdeedu

Go to package:

Team Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
blinken.po 27 60% 11 24% 7 15% 45 GraphGraphGraph
desktop_kdeedu.po 64 100% 0 0% 0 0% 64 Graph
kalgebra.pot 0 0% 0 0% 139 100% 139 Graph
kalzium.po 188 23% 105 13% 501 63% 794 GraphGraphGraph
kanagram.pot 0 0% 0 0% 85 100% 85 Graph
kbruch.po 23 20% 27 24% 61 54% 111 GraphGraphGraph
kfile_drgeo.po 8 100% 0 0% 0 0% 8 Graph
kfile_kig.po 8 72% 0 0% 3 27% 11 GraphGraph
kgeography.po 916 27% 1331 39% 1088 32% 3335 GraphGraphGraph
khangman.po 29 22% 31 24% 69 53% 129 GraphGraphGraph
kig.po 325 29% 526 47% 259 23% 1110 GraphGraphGraph
kiten.po 35 27% 32 25% 61 47% 128 GraphGraphGraph
klettres.po 23 21% 26 24% 59 54% 108 GraphGraphGraph
kmplot.po 18 3% 117 25% 329 70% 464 GraphGraphGraph
kpercentage.po 62 79% 5 6% 11 14% 78 GraphGraphGraph
kstars.po 3031 49% 2435 39% 642 10% 6108 GraphGraphGraph
ktouch.po 65 16% 124 31% 207 52% 396 GraphGraphGraph
kturtle.pot 0 0% 0 0% 282 100% 282 Graph
kwordquiz.pot 0 0% 0 0% 336 100% 336 Graph
libkdeedu.po 2 0% 5 1% 355 98% 362 GraphGraphGraph
marble.pot 0 0% 0 0% 267 100% 267 Graph
parley.po 137 22% 269 44% 199 32% 605 GraphGraphGraph
Total 4961 33.15 5044 33.71 4960 33.14 14965 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-05-12
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal