• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Romanian

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kdeaccessibility 241 23% 51 5% 720 71% 1012 GraphGraphGraph
kdeadmin 882 61% 167 11% 388 27% 1437 GraphGraphGraph
kdeartwork 744 50% 49 3% 674 45% 1467 GraphGraphGraph
kdebase 7819 77% 177 1% 2074 20% 10070 GraphGraphGraph
kdeedu 7725 51% 101 0% 7139 47% 14965 GraphGraphGraph
kdegames 373 13% 396 14% 1965 71% 2734 GraphGraphGraph
kdegraphics 502 29% 170 9% 1042 60% 1714 GraphGraphGraph
kdekiosk 0 0% 0 0% 2 100% 2 Graph
kdelibs 5290 90% 215 3% 348 5% 5853 GraphGraphGraph
kdemultimedia 464 39% 120 10% 578 49% 1162 GraphGraphGraph
kdenetwork 526 10% 17 0% 4621 89% 5164 GraphGraph
kdepimlibs 140 13% 25 2% 853 83% 1018 GraphGraphGraph
kdesdk 280 8% 120 3% 2844 87% 3244 GraphGraphGraph
kdetoys 293 74% 32 8% 69 17% 394 GraphGraphGraph
kdeutils 1226 50% 325 13% 887 36% 2438 GraphGraphGraph
kdewebdev 19 3% 14 2% 569 94% 602 GraphGraphGraph
qt 333 65% 4 0% 169 33% 506 GraphGraphGraph
Total 26857 49.94 1983 3.69 24942 46.38 53782 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-05-07
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal