• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable-kde4 » Slovenian

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
kdeaccessibility 607 59% 57 5% 348 34% 1012 GraphGraphGraph
kdeadmin 1239 86% 113 7% 85 5% 1437 GraphGraphGraph
kdeartwork 1467 100% 0 0% 0 0% 1467 Graph
kdebase 9803 97% 26 0% 241 2% 10070 GraphGraph
kdeedu 10320 68% 2323 15% 2322 15% 14965 GraphGraphGraph
kdegames 2476 90% 112 4% 146 5% 2734 GraphGraphGraph
kdegraphics 1354 78% 62 3% 298 17% 1714 GraphGraphGraph
kdekiosk 0 0% 0 0% 2 100% 2 Graph
kdelibs 5736 98% 55 0% 62 1% 5853 GraphGraphGraph
kdemultimedia 1162 100% 0 0% 0 0% 1162 Graph
kdenetwork 3833 74% 688 13% 643 12% 5164 GraphGraphGraph
kdepimlibs 843 82% 6 0% 169 16% 1018 GraphGraphGraph
kdesdk 2242 69% 411 12% 591 18% 3244 GraphGraphGraph
kdetoys 348 88% 18 4% 28 7% 394 GraphGraphGraph
kdeutils 1968 80% 281 11% 189 7% 2438 GraphGraphGraph
kdewebdev 463 76% 46 7% 93 15% 602 GraphGraphGraph
qt 94 18% 18 3% 394 77% 506 GraphGraphGraph
Total 43955 81.73 4216 7.84 5611 10.43 53782 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-05-07
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal