• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable » French

Go to team:

Package Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
extragear-graphics 894 47% 427 22% 542 29% 1863 GraphGraphGraph
extragear-multimedia 5015 98% 63 1% 31 0% 5109 GraphGraphGraph
extragear-network 712 52% 210 15% 435 32% 1357 GraphGraphGraph
extragear-office 0 0% 0 0% 1265 100% 1265 Graph
extragear-security 120 30% 136 34% 141 35% 397 GraphGraphGraph
extragear-utils 0 0% 0 0% 80 100% 80 Graph
kdeaccessibility 972 100% 0 0% 0 0% 972 Graph
kdeadmin 1503 100% 0 0% 0 0% 1503 Graph
kdeartwork 1471 100% 0 0% 0 0% 1471 Graph
kdebase 10941 100% 0 0% 0 0% 10941 Graph
kdeedu 15067 100% 0 0% 0 0% 15067 Graph
kdegames 3157 100% 0 0% 0 0% 3157 Graph
kdegraphics 3741 100% 0 0% 0 0% 3741 Graph
kdelibs 9945 100% 0 0% 0 0% 9945 Graph
kdemultimedia 2356 100% 0 0% 0 0% 2356 Graph
kdenetwork 6335 100% 0 0% 0 0% 6335 Graph
kdepim 11418 99% 2 0% 4 0% 11424 Graph
kdesdk 3296 99% 1 0% 0 0% 3297 Graph
kdetoys 365 100% 0 0% 0 0% 365 Graph
kdeutils 2933 99% 1 0% 0 0% 2934 Graph
kdevelop 5768 99% 35 0% 13 0% 5816 GraphGraph
kdewebdev 4207 94% 159 3% 76 1% 4442 GraphGraphGraph
koffice 12337 98% 151 1% 73 0% 12561 GraphGraphGraph
Total (23) 102553 96.39 1185 1.11 2660 2.50 106398 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-12-02
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.2
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.1 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal