• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » stable » Afrikaans » kdeedu

Go to package:

Team Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
blinken.pot 0 0% 0 0% 42 100% 42 Graph
desktop_kdeedu.po 66 81% 14 17% 1 1% 81 GraphGraphGraph
kalzium.po 142 18% 192 25% 431 56% 765 GraphGraphGraph
kanagram.pot 0 0% 0 0% 85 100% 85 Graph
kbruch.pot 0 0% 0 0% 106 100% 106 Graph
keduca.po 48 33% 55 38% 39 27% 142 GraphGraphGraph
kfile_drgeo.pot 0 0% 0 0% 10 100% 10 Graph
kfile_kig.pot 0 0% 0 0% 11 100% 11 Graph
kgeography.pot 0 0% 0 0% 4373 100% 4373 Graph
khangman.po 5 5% 6 6% 85 88% 96 GraphGraphGraph
kig.pot 0 0% 0 0% 990 100% 990 Graph
kiten.po 78 53% 7 4% 60 41% 145 GraphGraphGraph
klatin.pot 0 0% 0 0% 162 100% 162 Graph
klettres.po 14 16% 14 16% 57 67% 85 GraphGraphGraph
kmplot.po 34 6% 226 40% 297 53% 557 GraphGraphGraph
kpercentage.po 42 61% 3 4% 23 33% 68 GraphGraphGraph
kstars.po 472 8% 1471 27% 3400 63% 5343 GraphGraphGraph
ktouch.po 14 4% 119 38% 173 56% 306 GraphGraphGraph
kturtle.pot 0 0% 0 0% 176 100% 176 Graph
kverbos.po 72 52% 8 5% 57 41% 137 GraphGraphGraph
kvoctrain.po 440 45% 121 12% 401 41% 962 GraphGraphGraph
kwordquiz.pot 0 0% 0 0% 369 100% 369 Graph
libkdeedu.pot 0 0% 0 0% 56 100% 56 Graph
Total (23) 1427 9.47 2236 14.84 11404 75.69 15067 TotalTotalTotal
Last Update : 2008-07-02
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal