• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Apps » trunk-kde4 » Serbian » kdeedu

Go to package:

Team Translated (%) Fuzzy (%) Untranslated (%) Total Graph
blinken.pot 0 0% 0 0% 47 100% 47 Graph
desktop_kdeedu.pot 0 0% 0 0% 77 100% 77 Graph
kalgebra.pot 0 0% 0 0% 154 100% 154 Graph
kalzium.pot 0 0% 0 0% 1057 100% 1057 Graph
kanagram.pot 0 0% 0 0% 87 100% 87 Graph
kbruch.pot 0 0% 0 0% 111 100% 111 Graph
kfile_drgeo.pot 0 0% 0 0% 8 100% 8 Graph
kfile_kig.pot 0 0% 0 0% 11 100% 11 Graph
kgeography.pot 0 0% 0 0% 6402 100% 6402 Graph
khangman.pot 0 0% 0 0% 129 100% 129 Graph
kig.pot 0 0% 0 0% 1112 100% 1112 Graph
kiten.pot 0 0% 0 0% 122 100% 122 Graph
klettres.pot 0 0% 0 0% 114 100% 114 Graph
kmplot.pot 0 0% 0 0% 464 100% 464 Graph
kpercentage.pot 0 0% 0 0% 78 100% 78 Graph
kstars.pot 0 0% 0 0% 6129 100% 6129 Graph
ktouch.pot 0 0% 0 0% 398 100% 398 Graph
kturtle.pot 0 0% 0 0% 313 100% 313 Graph
kwordquiz.pot 0 0% 0 0% 360 100% 360 Graph
libkdeedu.pot 0 0% 0 0% 338 100% 338 Graph
marble.pot 0 0% 0 0% 493 100% 493 Graph
parley.pot 0 0% 0 0% 683 100% 683 Graph
plasma_applet_kalgebra.pot 0 0% 0 0% 1 100% 1 Graph
plasma_applet_kalzium.pot 0 0% 0 0% 10 100% 10 Graph
plasma_engine_kalzium.pot 0 0% 0 0% 3 100% 3 Graph
step.pot 0 0% 0 0% 223 100% 223 Graph
Total (26) 0 0.00 0 0.00 18924 100.00 18924 Total
Last Update : 2008-07-02
Statistics

Notes:

  1. Only PO catalogs which have corresponding POT file are included in statistics.
  2. Totals count against number of messages found in PO files. For example, if, by error, translated POs have a different numbers of messages from corresponding POT, then you may observe differences.
  3. A row with red background show that corresponding team have an KDE package which contain at least one bad PO file.
  4. It is possible that summing percentages for translated, fuzzy and untranslated to go beyond 100% or be less. This is normal due to rounding errors when numbers are truncated at 2 decimals.

Legend:

  • Green bar - Translated messages.
  • Blue bar - Fuzzy messages.
  • Red bar - Untranslated messages.
  • Purple bar - Info not available.

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • Info by Team
  • Info by Package
  • Info by PO File
  • Top 10 Teams
  • Essential Packages
  • Global Status
  • Partial Translations
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal