Erreurs dans « docs_glaxnimate_org_formats.po »
du module websites-docs-glaxnimate-org.
Le fichier docs_glaxnimate_org_formats.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°3,
Original : | `Lottie animations <http://airbnb.io/lottie/>`_ can be opened and saved, not all features are implemented. |
---|---|
Traduction : | `Les animations sous Lottie<http://airbnb.io/lottie/>`_ peuvent être ouvertes et enregistrées mais toutes les fonctionnalités ne sont pas implémentées. |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Message n°4,
Original : | You can also preview how the animation looks on Lottie web from the :menuselection:`Document` menu. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez avoir un aperçu de la façon dont l'animation est rendue sur le site de Lottie à partir du menu : menuselection :`Document`. |
Mettre un accent aigu sur le premier « e », pas sur le deuxième
Message n°4,
Original : | You can also preview how the animation looks on Lottie web from the :menuselection:`Document` menu. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez avoir un aperçu de la façon dont l'animation est rendue sur le site de Lottie à partir du menu : menuselection :`Document`. |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Message n°6,
Original : | TGS files can be opened and saved, since they are based on :ref:`lottie`. |
---|---|
Traduction : | Les fichiers « TGS » peuvent être ouverts et enregistrés car ils sont bâtis à partir de :ref :`lottie`. |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Message n°7,
Original : | In the :menuselection:`Document` menu you can validate the `restrictions for this format <https://core.telegram.org/animated_stickers>`_. The same validation is performed when saving, if there are some issues the file will be saved anyway but you'll see some warnings. |
---|---|
Traduction : | Dans le menu : menuselection :`Document`, vous pouvez valider les « restrictions pour ce format<https://core.telegram.org/animated_stickers> »_. La même validation est effectuée lors de l'enregistrement. S'il y a certains problèmes, le fichier sera enregistré de toute façon, mais vous verrez certains avertissements. |
Mettre un accent aigu sur le premier « e », pas sur le deuxième
Message n°7,
Original : | In the :menuselection:`Document` menu you can validate the `restrictions for this format <https://core.telegram.org/animated_stickers>`_. The same validation is performed when saving, if there are some issues the file will be saved anyway but you'll see some warnings. |
---|---|
Traduction : | Dans le menu : menuselection :`Document`, vous pouvez valider les « restrictions pour ce format<https://core.telegram.org/animated_stickers> »_. La même validation est effectuée lors de l'enregistrement. S'il y a certains problèmes, le fichier sera enregistré de toute façon, mais vous verrez certains avertissements. |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Message n°9,
Original : | `SVG files <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/SVG>`_ can be opened and saved. |
---|---|
Traduction : | `Les fichiers « SVG » <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/SVG>`_ peuvent être ouverts et enregistrés. |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Message n°12,
Original : | In particular, Glaxnimate support most of the extra attributes used by `Inkscape <https://inkscape.org/>`_, making interoperability with it rather easy. |
---|---|
Traduction : | En particulier, Glaxnimate prend en charge la plupart des attributs supplémentaires utilisés par `Inkscape<https://inkscape.org/>`_, ce qui les rend interopérable plutôt facilement. |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Message n°16,
Original : | You can also convert imported raster images into vector data using the :ref:`trace_bitmap` action. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez également convertir des images matricielles importées en données vectorielles à l'aide de l'action :ref :`trace_bitmap`. |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Fautes d'orthographe :
Message n°2,
Original : | Lottie |
---|---|
Traduction : | Lottie |
À la ligne 25
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Lotie »
- « Lotte »
- « Blottie »
- « Lotier »
- « Loties »
Message n°3,
Original : | `Lottie animations <http://airbnb.io/lottie/>`_ can be opened and saved, not all features are implemented. |
---|---|
Traduction : | `Les animations sous Lottie<http://airbnb.io/lottie/>`_ peuvent être ouvertes et enregistrées mais toutes les fonctionnalités ne sont pas implémentées. |
À la ligne 30
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Lotie »
- « Lotte »
- « Blottie »
- « Lotier »
- « Loties »
Message n°4,
Original : | You can also preview how the animation looks on Lottie web from the :menuselection:`Document` menu. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez avoir un aperçu de la façon dont l'animation est rendue sur le site de Lottie à partir du menu : menuselection :`Document`. |
À la ligne 35
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Lotie »
- « Lotte »
- « Blottie »
- « Lotier »
- « Loties »
Message n°4,
Original : | You can also preview how the animation looks on Lottie web from the :menuselection:`Document` menu. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez avoir un aperçu de la façon dont l'animation est rendue sur le site de Lottie à partir du menu : menuselection :`Document`. |
Message n°5,
Original : | Telegram Animated Stickers |
---|---|
Traduction : | Autocollants animés pour Telegram |
Message n°6,
Original : | TGS files can be opened and saved, since they are based on :ref:`lottie`. |
---|---|
Traduction : | Les fichiers « TGS » peuvent être ouverts et enregistrés car ils sont bâtis à partir de :ref :`lottie`. |
Message n°6,
Original : | TGS files can be opened and saved, since they are based on :ref:`lottie`. |
---|---|
Traduction : | Les fichiers « TGS » peuvent être ouverts et enregistrés car ils sont bâtis à partir de :ref :`lottie`. |
Message n°6,
Original : | TGS files can be opened and saved, since they are based on :ref:`lottie`. |
---|---|
Traduction : | Les fichiers « TGS » peuvent être ouverts et enregistrés car ils sont bâtis à partir de :ref :`lottie`. |
À la ligne 45
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « lotie »
- « lotte »
- « blottie »
- « lotier »
- « loties »
Message n°7,
Original : | In the :menuselection:`Document` menu you can validate the `restrictions for this format <https://core.telegram.org/animated_stickers>`_. The same validation is performed when saving, if there are some issues the file will be saved anyway but you'll see some warnings. |
---|---|
Traduction : | Dans le menu : menuselection :`Document`, vous pouvez valider les « restrictions pour ce format<https://core.telegram.org/animated_stickers> »_. La même validation est effectuée lors de l'enregistrement. S'il y a certains problèmes, le fichier sera enregistré de toute façon, mais vous verrez certains avertissements. |
Message n°11,
Original : | Glaxnimate can load and export SMIL animations for SVG. |
---|---|
Traduction : | Glaxnimate peut charger et exporter des animations « SMIL » au format « SVG ». |
Message n°11,
Original : | Glaxnimate can load and export SMIL animations for SVG. |
---|---|
Traduction : | Glaxnimate peut charger et exporter des animations « SMIL » au format « SVG ». |
Message n°12,
Original : | In particular, Glaxnimate support most of the extra attributes used by `Inkscape <https://inkscape.org/>`_, making interoperability with it rather easy. |
---|---|
Traduction : | En particulier, Glaxnimate prend en charge la plupart des attributs supplémentaires utilisés par `Inkscape<https://inkscape.org/>`_, ce qui les rend interopérable plutôt facilement. |
Message n°12,
Original : | In particular, Glaxnimate support most of the extra attributes used by `Inkscape <https://inkscape.org/>`_, making interoperability with it rather easy. |
---|---|
Traduction : | En particulier, Glaxnimate prend en charge la plupart des attributs supplémentaires utilisés par `Inkscape<https://inkscape.org/>`_, ce qui les rend interopérable plutôt facilement. |
Message n°16,
Original : | You can also convert imported raster images into vector data using the :ref:`trace_bitmap` action. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez également convertir des images matricielles importées en données vectorielles à l'aide de l'action :ref :`trace_bitmap`. |
Message n°16,
Original : | You can also convert imported raster images into vector data using the :ref:`trace_bitmap` action. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez également convertir des images matricielles importées en données vectorielles à l'aide de l'action :ref :`trace_bitmap`. |
Dernière vérification : Fri May 17 10:10:41 2024 (actualisée une fois par semaine).