• Skip to content
  • Skip to link menu
KDE Localization
  • KDE Localization / Writing Documentation / Getting Started
  • Sitemap
  • Contact Us
 

Joining the KDE Documentation Team

First steps

A New KDE

KDE and its applications change very rapidly, and in order to keep the documentation accurate and up to date, you need to see the applications in action. What does this really mean? That you need to run development versions.

Running KDE from SVN is not as scary as it sounds. There are helpful instructions on the following pages to help you get started:

Using Anonymous SVN

Anonymous SVN is a way to fetch the sources to build KDE.

Building two versions of KDE on the same machine

This page explains how you can run a previous stable version of KDE at the same time as a development version, so that you don't need to sacrifice stability in order to keep up to date. This is highly recommended, especially early in the development cycle.

The Install FAQ

These are the generic installation instructions for KDE, to help you with compiling KDE once you have a copy of the sources.

If you have no possibility to keep up to date with KDE Development, all is not lost. There is an active proofreading team, and if you have a good grasp of grammar and spelling, you could help there.

We also have requests from third party developers of KDE based applications, who would welcome the help. Generally you can run these applications on a stable version of KDE, and only need to compile the application in question. Contact us at the kde-doc-english@kde.org to find out more.

I can update to a development version of KDE... What's next?

First you should look at the Status Page in order to find an application you may be interested in writing about.

KDE is a volunteer project, so you won't be "assigned" a task, unless of course you really can't choose!

It's very important that you contact the KDE documentation team before you begin writing, to make sure that you are not duplicating work. You can write to the mailing list kde-doc-english@kde.org to introduce yourself, and to ask for any help you need.

If you'd like to start somewhat smaller than maintaining an entire application manual, you can provide updated chapters or smaller patches for existing documentation. This is especially welcome for those manuals which have no maintainer, and working on already marked up documents is a good way to learn your way around the DocBook syntax.

Beginning to write

KDE documentation is written in DocBook XML. This affords us the benefits of a standardised format, and ease of translation using our own custom tools. Although it looks somewhat intimidating to beginners, the markup is extremely self-descriptive, and many people find it easier than HTML to learn.

If you have no previous experience with DocBook, you should look at the resources mentioned below, and at some existing documentation. You will probably discover that DocBook is really not as hard as it looks. If you'd like to ease into things, we can accept plain ASCII text documentation and someone will mark it up for you. Please don't spend time marking things up in other formats, as we will unfortunately have to strip it to plain text before we can use it.

If you would like further information, you should take a look through the KDE Markup Guide

If you have previous experience with DocBook (either SGML or XML) you can probably jump right into work. You should take a look at the following resources:

The KDE DocBook Authors guide

This document covers the minimal customizations KDE makes to the DocBook DTD, and the conventions we use within our documentation.

The documentation template at kdelibs/kdoctools/template.docbook

This document is the basis for all KDE documentation. You should base new documents on this template.

The KDE Style Guide

The KDE Style Guide. This is a new document, and will be undergoing quite a lot of work in the future. It is intended to become a complete guide to writing KDE application documentation.

What's next? How do I get this document I wrote into KDE?

The usual procedure is to send your new document to a the coordinator, who will help you with markup and general style issues. It's useful to send in smaller pieces of work than one monolithic complete document, as it allows the proofreaders and translators to get a head start, and will probably help you learn how to please said coordinator with future work.

Of course, looking at markup can make it hard to get a "flow" in the writing, so it's useful to look at a compiled version of the document for proofreading and self-editing purposes. You can find out more about that on the Tools page.

[ Edit ]

Web site

Skip menu "Web site"
  • Home
  • Localization News
  • Translation Teams
  • Participate
  • Log in
  • About

Internationalization

Skip menu "Internationalization"
  • A Translatable Code
  • Common Mistakes
  • Semantic Translation
  • Build Systems
  • Krazy Checking
  • Writing Documentation
    • Guides
    • Getting Started
    • Translation Process
    • Experienced Writers
    • Screenshots
    • Questionnaire
    • Tools
    • Quick FAQ
    • Open Doc Tasks

Localization

Skip menu "Localization"
  • Translation Howto
  • Building l10n Module
  • Localization Tools
  •   Lokalize
  •   KBabel
  • Localization Guide

Statistics

Skip menu "Statistics"
  • KDE 4.1
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 4.0 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • KDE 3.5 stable
  • guiApplications
  • docDocumentations
  • Help
  • About Statistics

Checks

Skip menu "Checks"
  • KDE 4.1 Checks
  • ApplicationsApplications
  • DocumentationsDocumentations
  • KDE 3.5 Checks
  • DocumentationsDocumentations

Dictionary

Skip menu "Dictionary"
  • Search Translations
  • Compare Translations

Global navigation links

  • KDE Home
  • KDE Accessibility Home
  • Description of Access Keys
  • Back to content
  • Back to menu

Search:


Maintained by Nicolas Ternisien
KDE® and the K Desktop Environment® logo are registered trademarks of KDE e.V. | Legal